The Divine Comedy
Costa Poetry Award
Renowned critic and poet Clive James presents the crowning achievement of his career: a monumental translation of Dante's Divine Comedy. Shortlisted for the Costa Poetry Award 2013.
In the media
Clive James's new translation is wonderfully unstuffy and injects fresh life back into the poem.
Mary Beard, Best Holiday Reads 2013 Observer
'An outstanding achievement . . . He restores the sense of drama, the colours and music of Dante's vision . . . Clive James has now given us a translation worthy of this and any other time; and a great piece of literature in its own right' - Robert Fox, Evening Standard
‘an extraordinary verse-rendering – the fruit of many years' work – of Dante's The Divine Comedy. According to TS Eliot, this is the only book in the western tradition that surpasses Shakespeare. It is typical of James's chutzpah that he has not only tackled this Everest of translation, but has scrambled to the summit in triumph . . . The result is a revelation. The reader is swept up in the drama of Inferno . . . The tempo and texture of the poem has an inevitable majesty, but there is also a dancing levity that is suited to James and his "joking seriousness"' Robert McCrum, Guardian
A triumph of great poetry and accessibility. Wonderful.
Melvyn Bragg, Books of the Year Observer